Dříve by za překlepy často obviňován skřítek tiskárny, dnes je to skřítek počítače nebo chytrého telefonu. Stejně jako se mění způsob, jakým uchazeči o zaměstnání hledají novou práci, mění se i nástrahy, které mohou hledání zkomplikovat. Mezi ně patří i překlepy a gramatické chyby v životopise. Ať už posíláte životopis na pracovní nabídku z počítače a program vám nepodtrhl chyby v textu, nebo odpovídáte z telefonu a autokorekce vám přidává slova, která tam být nemají. Je na vás, abyste si životopis a motivační dopis po sobě zkontrolovali.
Překlep nebo chyba v psaní je běžná věc a může se stát každému. Stačí klepnout na vedlejší klávesu a překlep je na světě. Za to, že vám při následné kontrole unikne překlep, může z velké části váš mozek. Ten je totiž v tomto případě až příliš vynalézavý a naučil se číst automaticky. To znamená, že vám stačí počáteční písmena jakéhokoli slova a váš mozek slovo doplní sám. Díky tomu můžete například číst text, ve kterém jsou vynechaná písmena, nebo porozumět, když jsou ve slově vynechány samohlásky.
žvtps
mtvčn lst
admnstrtvn prcvnk
Mm zjm o prc v vš splčnst, ktr bl zvrjnn na strnc Prfs.cz.
Překlepy jdou ruku v ruce s gramatickými chybami jako jedna z prvních věcí, které vám mohou zavřít dveře k nové práci. Personalistovi zabere posouzení vašeho životopisu jen několik sekund. Pokud jsou gramatické chyby nebo překlepy to první, co ho zaujme, je pravděpodobné, že takový životopis skončí na hromadě označené červeným křížkem.
Zde jsou uvedeny nejčastější typy překlepů v životopisech a motivačních dopisech:
Překlepy v názvech programů a dovedností
V životopisech často nacházíme překlepy v názvech programů v části věnované dovednostem. To je nešťastné z několika důvodů. Pokud si nejste jisti, jak se daný název píše, můžete si ho snadno vyhledat a zkontrolovat. Za druhé, náborový pracovník těžko uvěří, že umíte pracovat s programem, když ani neznáte jeho správný název.
Podívejte se na nejčastější překlepy v programech, které jsme našli v životopisech:
Překlepy ve slovech se spodobou
Čeština je jazyk, v němž výslovnost odpovídá psanému textu. Jednoduše řečeno, píšeme tak, jak slyšíme. Výjimkou je však spodobování. Jedná se o dvojice souhlásek, které se ve společnosti jiných souhlásek zaměňují. A při psaní je lze také snadno zaměnit.
Znělé souhlásky b, d, ď, g, h, v, z
Neznělé souhlásky p, t, c, č, k, ch, f, s
Úplně běžné překlepy
Klasický překlep, kdy při psaní klepnete na jiné písmeno, než jste chtěli. Proto doporučujeme, abyste si při psaní životopisu zapnuli program na kontrolu gramatiky a pravidelně kontrolovali text. Například po každé větě zvedněte zrak a podívejte se, co jste napsali. Pokud zkontrolujete celý text najednou, můžete překlepy snadno přehlédnout.
Bonus: Y versus I
Při záměně a nesprávném použití samohlásek y a i nejde ani tak o překlep, ale o gramatickou chybu. Je to však jedna z nejčastějších chyb, které se v životopisech vyskytují. A patří také mezi ty nejzávažnější, kvůli kterým očekávaný telefonát od personalisty nepřijde. Pokud si v gramatice nevěříte, je dobré nechat si životopis zkontrolovat někým, kdo měl z češtiny jedničky.